mirror of
https://github.com/NousResearch/hermes-agent.git
synced 2026-05-30 06:41:51 +00:00
When auxiliary compression's summary generation returns None (aux model errored, returned non-JSON, timed out, etc.) the compressor previously still dropped every middle message between compress_start..compress_end and replaced them with a static 'Summary generation was unavailable' placeholder. The session kept going but the user silently lost N turns of context for nothing. New behavior: on summary failure, compress() aborts entirely — returns the input messages unchanged and sets _last_compress_aborted=True. The existing _summary_failure_cooldown_until gate (30-60s) keeps the aux model from being burned on every turn. Auto-compress callers detect the no-op (len(after) == len(before)) and stop looping. The chat is 'frozen' at its current size until the next /compress or /new. Manual /compress (CLI + gateway) now passes force=True which clears the cooldown so users can retry immediately after an auto-abort. If the manual retry also fails, the user gets a visible warning telling them nothing was dropped and how to retry. - agent/context_compressor.py: compress() gains force= kwarg; failure branch sets _last_compress_aborted and returns messages unchanged instead of inserting placeholder. - run_agent.py: _compress_context() detects abort, surfaces warning, skips session-rotation entirely, returns messages unchanged. - cli.py + gateway/run.py: manual /compress paths pass force=True. - gateway/run.py: hygiene + /compress handlers detect _last_compress_aborted and emit the new 'Compression aborted' warning (gateway.compress.aborted) instead of the old 'N historical messages were removed' message. - locales/*.yaml: new gateway.compress.aborted key in all 16 locales. - tests: updated to assert the abort contract (messages preserved, compression_count not incremented, abort flag set, no placeholder leaked). New test_force_true_bypasses_failure_cooldown covers the manual-retry path.
355 lines
25 KiB
YAML
355 lines
25 KiB
YAML
# Hermes static-message catalog -- Gaeilge (Irish)
|
||
# See locales/en.yaml for the source of truth; keep keys in sync.
|
||
#
|
||
# Modern Irish technical writing freely uses English loanwords for terms
|
||
# without good native equivalents (e.g. "session", "tokens", "API").
|
||
# Where Irish has a settled term we use it; otherwise we keep the English.
|
||
|
||
approval:
|
||
dangerous_header: "⚠️ ORDÚ CONTÚIRTEACH: {description}"
|
||
choose_long: " [o]uair amháin | [s]eisiún | [a]i gcónaí | [d]iúltaigh"
|
||
choose_short: " [o]uair amháin | [s]eisiún | [d]iúltaigh"
|
||
prompt_long: " Rogha [o/s/a/D]: "
|
||
prompt_short: " Rogha [o/s/D]: "
|
||
timeout: " ⏱ Am istigh — ag diúltú don ordú"
|
||
allowed_once: " ✓ Ceadaithe uair amháin"
|
||
allowed_session: " ✓ Ceadaithe don seisiún seo"
|
||
allowed_always: " ✓ Curtha leis an liosta ceadaithe buan"
|
||
denied: " ✗ Diúltaithe"
|
||
cancelled: " ✗ Cealaithe"
|
||
blocklist_message: "Tá an t-ordú seo ar an liosta cosc gan choinníoll agus ní féidir é a cheadú."
|
||
|
||
gateway:
|
||
approval_expired: "⚠️ Tá an cead imithe in éag (níl an gníomhaire ag fanacht níos mó). Iarr ar an ngníomhaire iarracht eile a dhéanamh."
|
||
draining: "⏳ Ag fanacht le {count} gníomhaire(í) gníomhach roimh atosú..."
|
||
goal_cleared: "✓ Sprioc glanta."
|
||
no_active_goal: "Níl aon sprioc ghníomhach ann."
|
||
config_read_failed: "⚠️ Níorbh fhéidir config.yaml a léamh: {error}"
|
||
config_save_failed: "⚠️ Níorbh fhéidir an chumraíocht a shábháil: {error}"
|
||
|
||
model:
|
||
error_prefix: "Earráid: {error}"
|
||
switched: "Athraíodh an tsamhail go `{model}`"
|
||
provider_label: "Soláthraí: {provider}"
|
||
context_label: "Comhthéacs: {tokens} comhartha"
|
||
max_output_label: "Aschur uasta: {tokens} comhartha"
|
||
cost_label: "Costas: {cost}"
|
||
capabilities_label: "Cumais: {capabilities}"
|
||
prompt_caching_enabled: "Taisceadh leid: cumasaithe"
|
||
warning_prefix: "Rabhadh: {warning}"
|
||
saved_global: "Sábháilte i config.yaml (`--global`)"
|
||
session_only_hint: "_(seisiún amháin — cuir `--global` leis chun é a choinneáil)_"
|
||
current_label: "Reatha: `{model}` ar {provider}"
|
||
current_tag: " (reatha)"
|
||
more_models_suffix: " (+{count} eile)"
|
||
usage_switch_model: "`/model <name>` — athraigh an tsamhail"
|
||
usage_switch_provider: "`/model <name> --provider <slug>` — athraigh an soláthraí"
|
||
usage_persist: "`/model <name> --global` — coinnigh"
|
||
|
||
agents:
|
||
header: "🤖 **Gníomhairí & Tascanna Gníomhacha**"
|
||
active_agents: "**Gníomhairí gníomhacha:** {count}"
|
||
this_chat: " · an comhrá seo"
|
||
more: "... agus {count} eile"
|
||
running_processes: "**Próisis chúlra ag rith:** {count}"
|
||
async_jobs: "**Tascanna asincrónacha gateway:** {count}"
|
||
none: "Níl aon ghníomhairí gníomhacha ná tascanna ag rith."
|
||
state_starting: "ag tosú"
|
||
state_running: "ag rith"
|
||
|
||
approve:
|
||
no_pending: "Níl aon ordú ag fanacht le ceadú."
|
||
once_singular: "✅ Ordú ceadaithe. Tá an gníomhaire ag atosú..."
|
||
once_plural: "✅ Orduithe ceadaithe ({count} ordú). Tá an gníomhaire ag atosú..."
|
||
session_singular: "✅ Ordú ceadaithe (patrún ceadaithe don seisiún seo). Tá an gníomhaire ag atosú..."
|
||
session_plural: "✅ Orduithe ceadaithe (patrún ceadaithe don seisiún seo) ({count} ordú). Tá an gníomhaire ag atosú..."
|
||
always_singular: "✅ Ordú ceadaithe (patrún ceadaithe go buan). Tá an gníomhaire ag atosú..."
|
||
always_plural: "✅ Orduithe ceadaithe (patrún ceadaithe go buan) ({count} ordú). Tá an gníomhaire ag atosú..."
|
||
|
||
background:
|
||
usage: "Úsáid: /background <leid>\nSampla: /background Déan achoimre ar phríomhscéalta HN inniu\n\nRitheann an leid i seisiún ar leith. Is féidir leat leanúint leis an gcomhrá — taispeánfar an toradh anseo nuair a bheidh sé críochnaithe."
|
||
started: "🔄 Tasc cúlra tosaithe: \"{preview}\"\nAitheantas an tasc: {task_id}\nIs féidir leat leanúint leis an gcomhrá — taispeánfar na torthaí nuair a bheidh sé críochnaithe."
|
||
|
||
branch:
|
||
db_unavailable: "Níl bunachar sonraí na seisiún ar fáil."
|
||
no_conversation: "Níl aon chomhrá le brainseáil — seol teachtaireacht ar dtús."
|
||
create_failed: "Theip ar an mbrainse a chruthú: {error}"
|
||
switch_failed: "Cruthaíodh an brainse ach theip ar athrú chuige."
|
||
branched_one: "⑂ Brainseáilte go **{title}** ({count} teachtaireacht cóipeáilte)\nBunaidh: `{parent}`\nBrainse: `{new}`\nÚsáid `/resume` chun filleadh ar an mbunaidh."
|
||
branched_many: "⑂ Brainseáilte go **{title}** ({count} teachtaireacht cóipeáilte)\nBunaidh: `{parent}`\nBrainse: `{new}`\nÚsáid `/resume` chun filleadh ar an mbunaidh."
|
||
|
||
commands:
|
||
usage: "Úsáid: `/commands [page]`"
|
||
skill_header: "⚡ **Orduithe Scileanna**:"
|
||
default_desc: "Ordú scile"
|
||
none: "Níl aon ordú ar fáil."
|
||
header: "📚 **Orduithe** ({total} san iomlán, leathanach {page}/{total_pages})"
|
||
nav_prev: "`/commands {page}` ← roimhe seo"
|
||
nav_next: "ar aghaidh → `/commands {page}`"
|
||
out_of_range: "_(Bhí leathanach {requested} a iarradh as raon, ag taispeáint leathanach {page}.)_"
|
||
|
||
compress:
|
||
not_enough: "Níl go leor comhrá le dlúthú (teastaíonn 4 theachtaireacht ar a laghad)."
|
||
no_provider: "Níl aon soláthraí cumraithe — ní féidir dlúthú."
|
||
nothing_to_do: "Níl aon rud le dlúthú fós (tá an traschríbhinn fós uile mar chomhthéacs cosanta)."
|
||
focus_line: "Fócas: \"{topic}\""
|
||
summary_failed: "⚠️ Theip ar ghiniúint achoimre ({error}). Baineadh {count} teachtaireacht stairiúil agus cuireadh ionadaí ina n-áit; níl an comhthéacs roimhe seo in-aisghabhála a thuilleadh. Smaoinigh ar an gcumraíocht auxiliary.compression a sheiceáil."
|
||
aborted: "⚠️ Cuireadh deireadh leis an dlúthú ({error}). Níor baineadh aon teachtaireacht — tá an comhrá gan athrú. Rith /compress chun é a thriail arís, /reset le haghaidh seisiún glan, nó seiceáil do chumraíocht samhla auxiliary.compression."
|
||
aux_failed: "ℹ️ Theip ar an tsamhail dlúthúcháin chumraithe `{model}` ({error}). Aisghafa ag baint úsáide as do phríomhshamhail — tá an comhthéacs slán — ach b'fhéidir gur mhaith leat `auxiliary.compression.model` i config.yaml a sheiceáil."
|
||
failed: "Theip ar dhlúthú: {error}"
|
||
|
||
debug:
|
||
upload_failed: "✗ Theip ar uaslódáil tuairisce dífhabhtaithe: {error}"
|
||
header: "**Tuairisc dhífhabhtaithe uaslódáilte:**"
|
||
auto_delete: "⏱ Scriosfar na pastes go huathoibríoch i 6 huaire."
|
||
full_logs_hint: "Le haghaidh uaslódálacha logála iomlána, úsáid `hermes debug share` ón CLI."
|
||
share_hint: "Roinn na naisc seo le foireann Hermes le haghaidh tacaíochta."
|
||
|
||
deny:
|
||
stale: "❌ Ordú diúltaithe (bhí an cead imithe i léig)."
|
||
no_pending: "Níl aon ordú ag fanacht le diúltú."
|
||
denied_singular: "❌ Ordú diúltaithe."
|
||
denied_plural: "❌ Orduithe diúltaithe ({count} ordú)."
|
||
|
||
fast:
|
||
not_supported: "⚡ Tá /fast ar fáil amháin do shamhlacha OpenAI a thacaíonn le Priority Processing."
|
||
status: "⚡ Priority Processing\n\nMód reatha: `{mode}`\n\n_Úsáid:_ `/fast <normal|fast|status>`"
|
||
unknown_arg: "⚠️ Argóint anaithnid: `{arg}`\n\n**Roghanna bailí:** normal, fast, status"
|
||
saved: "⚡ ✓ Priority Processing: **{label}** (sábháilte sa chumraíocht)\n_(éifeachtach ón gcéad teachtaireacht eile)_"
|
||
session_only: "⚡ ✓ Priority Processing: **{label}** (an seisiún seo amháin)"
|
||
label_fast: "FAST"
|
||
label_normal: "NORMAL"
|
||
status_fast: "fast"
|
||
status_normal: "normal"
|
||
|
||
footer:
|
||
status: "📎 Buntásc rite: **{state}**\nRéimsí: `{fields}`\nArdán: `{platform}`"
|
||
usage: "Úsáid: `/footer [on|off|status]`"
|
||
saved: "📎 Buntásc rite: **{state}**{example}\n_(sábháilte go domhanda — éifeachtach ón gcéad teachtaireacht eile)_"
|
||
example_line: "\nSampla: `{preview}`"
|
||
state_on: "AR"
|
||
state_off: "AS"
|
||
|
||
goal:
|
||
unavailable: "Níl spriocanna ar fáil sa seisiún seo."
|
||
no_goal_set: "Níl aon sprioc socraithe."
|
||
paused: "⏸ Sprioc curtha ar sos: {goal}"
|
||
no_resume: "Níl aon sprioc le hatosú."
|
||
resumed: "▶ Sprioc atosaithe: {goal}\nSeol teachtaireacht ar bith chun leanúint, nó fan — déanfaidh mé an chéad chéim eile sa chéad seal eile."
|
||
invalid: "Sprioc neamhbhailí: {error}"
|
||
set: "⊙ Sprioc socraithe (buiséad {budget} seal): {goal}\nLeanfaidh mé ag obair go dtí go bhfuil an sprioc críochnaithe, go gcuirfidh tú ar sos / go nglanfaidh tú í, nó go n-úsáidfear an buiséad.\nSmacht: /goal status · /goal pause · /goal resume · /goal clear"
|
||
|
||
help:
|
||
header: "📖 **Orduithe Hermes**\n"
|
||
skill_header: "\n⚡ **Orduithe Scileanna** ({count} gníomhach):"
|
||
more_use_commands: "\n... agus {count} eile. Úsáid `/commands` don liosta iomlán uimhrithe."
|
||
|
||
insights:
|
||
invalid_days: "Luach --days neamhbhailí: {value}"
|
||
error: "Earráid agus léargais á gcruthú: {error}"
|
||
|
||
kanban:
|
||
error_prefix: "⚠ earráid kanban: {error}"
|
||
subscribed_suffix: "(síntiúsaithe — cuirfear in iúl duit nuair a chríochnóidh nó a stopfaidh {task_id})"
|
||
truncated_suffix: "… (giorraithe; úsáid `hermes kanban …` i do theirminéal le haghaidh aschur iomláin)"
|
||
no_output: "(gan aschur)"
|
||
|
||
personality:
|
||
none_configured: "Níl aon phearsantachtaí cumraithe in `{path}/config.yaml`"
|
||
header: "🎭 **Pearsantachtaí ar fáil**\n"
|
||
none_option: "• `none` — (gan forleagan pearsantachta)"
|
||
item: "• `{name}` — {preview}"
|
||
usage: "\nÚsáid: `/personality <name>`"
|
||
save_failed: "⚠️ Theip ar shábháil athraithe pearsantachta: {error}"
|
||
cleared: "🎭 Pearsantacht glanta — ag úsáid iompair bunúsaigh an ghníomhaire.\n_(éifeachtach ón gcéad teachtaireacht eile)_"
|
||
set_to: "🎭 Pearsantacht socraithe go **{name}**\n_(éifeachtach ón gcéad teachtaireacht eile)_"
|
||
unknown: "Pearsantacht anaithnid: `{name}`\n\nAr fáil: {available}"
|
||
|
||
profile:
|
||
header: "👤 **Próifíl:** `{profile}`"
|
||
home: "📂 **Baile:** `{home}`"
|
||
|
||
reasoning:
|
||
level_default: "medium (réamhshocraithe)"
|
||
level_disabled: "none (díchumasaithe)"
|
||
scope_session: "sárú seisiúin"
|
||
scope_global: "cumraíocht dhomhanda"
|
||
status: "🧠 **Socruithe Réasúnaíochta**\n\n**Iarracht:** `{level}`\n**Scóip:** {scope}\n**Taispeáint:** {display}\n\n_Úsáid:_ `/reasoning <none|minimal|low|medium|high|xhigh|reset|show|hide> [--global]`"
|
||
display_on: "ar ✓"
|
||
display_off: "as"
|
||
display_set_on: "🧠 ✓ Taispeáint réasúnaíochta: **AR**\nTaispeánfar smaointeoireacht na samhla roimh gach freagra ar **{platform}**."
|
||
display_set_off: "🧠 ✓ Taispeáint réasúnaíochta: **AS** do **{platform}**"
|
||
reset_global_unsupported: "⚠️ Ní thacaítear le `/reasoning reset --global`. Úsáid `/reasoning <level> --global` chun an réamhshocrú domhanda a athrú."
|
||
reset_done: "🧠 ✓ Sárú réasúnaíochta seisiúin glanta; ag titim siar ar an gcumraíocht dhomhanda."
|
||
unknown_arg: "⚠️ Argóint anaithnid: `{arg}`\n\n**Leibhéil bhailí:** none, minimal, low, medium, high, xhigh\n**Taispeáint:** show, hide\n**Coinnigh:** cuir `--global` leis chun sábháil thar an seisiún seo"
|
||
set_global: "🧠 ✓ Iarracht réasúnaíochta socraithe go `{effort}` (sábháilte sa chumraíocht)\n_(éifeachtach ón gcéad teachtaireacht eile)_"
|
||
set_global_save_failed: "🧠 ✓ Iarracht réasúnaíochta socraithe go `{effort}` (seisiún amháin — theip ar shábháil cumraíochta)\n_(éifeachtach ón gcéad teachtaireacht eile)_"
|
||
set_session: "🧠 ✓ Iarracht réasúnaíochta socraithe go `{effort}` (seisiún amháin — cuir `--global` leis chun é a choinneáil)\n_(éifeachtach ón gcéad teachtaireacht eile)_"
|
||
|
||
reload_mcp:
|
||
cancelled: "🟡 /reload-mcp cealaithe. Tá uirlisí MCP gan athrú."
|
||
always_followup: "ℹ️ Rithfear glaonna `/reload-mcp` amach anseo gan dearbhú. Athchumasaigh trí `approvals.mcp_reload_confirm: true` a shocrú in config.yaml."
|
||
confirm_prompt: "⚠️ **Dearbhaigh /reload-mcp**\n\nAthlódáil freastalaithe MCP a athchruthaíonn an tacar uirlisí don seisiún seo agus **cuireann sé taisce leid an tsoláthraí ar neamhní** — seolfaidh an chéad teachtaireacht eile na comharthaí ionchuir iomlána arís. Ar shamhlacha le comhthéacs fada nó réasúnaíocht ard, is féidir leis seo a bheith costasach.\n\nRoghnaigh:\n• **Approve Once** — athlódáil anois\n• **Always Approve** — athlódáil anois agus an leid seo a chiúnú go buan\n• **Cancel** — fág uirlisí MCP gan athrú\n\n_Cúltaca téacs: freagair `/approve`, `/always`, nó `/cancel`._"
|
||
header: "🔄 **Freastalaithe MCP Athlódáilte**\n"
|
||
reconnected: "♻️ Athcheanglaithe: {names}"
|
||
added: "➕ Curtha leis: {names}"
|
||
removed: "➖ Bainte: {names}"
|
||
none_connected: "Níl aon fhreastalaí MCP ceangailte."
|
||
tools_available: "\n🔧 {tools} uirlis(í) ar fáil ó {servers} freastalaí(thí)"
|
||
failed: "❌ Theip ar athlódáil MCP: {error}"
|
||
|
||
reload_skills:
|
||
header: "🔄 **Scileanna Athlódáilte**\n"
|
||
no_new: "Níor braitheadh aon scil nua."
|
||
total: "\n📚 {count} scil(eanna) ar fáil"
|
||
added_header: "➕ **Scileanna Curtha leis:**"
|
||
removed_header: "➖ **Scileanna Bainte:**"
|
||
item_with_desc: " - {name}: {desc}"
|
||
item_no_desc: " - {name}"
|
||
failed: "❌ Theip ar athlódáil scileanna: {error}"
|
||
|
||
reset:
|
||
header_default: "✨ Seisiún athshocraithe! Ag tosú as an nua."
|
||
header_new: "✨ Seisiún nua tosaithe!"
|
||
header_titled: "✨ Seisiún nua tosaithe: {title}"
|
||
title_rejected: "\n⚠️ Teideal diúltaithe: {error}"
|
||
title_error_untitled: "\n⚠️ {error} — seisiún tosaithe gan teideal."
|
||
title_empty_untitled: "\n⚠️ Tá an teideal folamh tar éis glanta — seisiún tosaithe gan teideal."
|
||
tip: "\n✦ Leid: {tip}"
|
||
|
||
restart:
|
||
in_progress: "⏳ Tá atosú gateway ar siúl cheana féin..."
|
||
restarting: "♻ Ag atosú gateway. Mura gcuirfear in iúl duit laistigh de 60 soicind, atosaigh ón gconsól le `hermes gateway restart`."
|
||
|
||
resume:
|
||
db_unavailable: "Níl bunachar sonraí na seisiún ar fáil."
|
||
no_named_sessions: "Níor aimsíodh aon seisiún ainmnithe.\nÚsáid `/title M'Ainm Seisiúin` chun do sheisiún reatha a ainmniú, ansin `/resume M'Ainm Seisiúin` chun filleadh air níos déanaí."
|
||
list_header: "📋 **Seisiúin Ainmnithe**\n"
|
||
list_item: "• **{title}**{preview_part}"
|
||
list_preview_suffix: " — _{preview}_"
|
||
list_footer: "\nÚsáid: `/resume <session name>`"
|
||
list_failed: "Níorbh fhéidir seisiúin a liostáil: {error}"
|
||
not_found: "Níor aimsíodh aon seisiún ag teacht le '**{name}**'.\nÚsáid `/resume` gan argóintí chun seisiúin atá ar fáil a fheiceáil."
|
||
already_on: "📌 Cheana ar an seisiún **{name}**."
|
||
switch_failed: "Theip ar athrú seisiúin."
|
||
resumed_one: "↻ Seisiún **{title}** atosaithe ({count} teachtaireacht). Comhrá aischurtha."
|
||
resumed_many: "↻ Seisiún **{title}** atosaithe ({count} teachtaireacht). Comhrá aischurtha."
|
||
resumed_no_count: "↻ Seisiún **{title}** atosaithe. Comhrá aischurtha."
|
||
|
||
retry:
|
||
no_previous: "Níl aon teachtaireacht roimhe seo le hath-iarraidh."
|
||
|
||
rollback:
|
||
not_enabled: "Níl seicphointí cumasaithe.\nCumasaigh in config.yaml:\n```\ncheckpoints:\n enabled: true\n```"
|
||
none_found: "Níor aimsíodh aon seicphointe do {cwd}"
|
||
invalid_number: "Uimhir seicphointe neamhbhailí. Úsáid 1-{max}."
|
||
restored: "✅ Aischurtha go seicphointe {hash}: {reason}\nSábháladh roghchóip réamh-rollback go huathoibríoch."
|
||
restore_failed: "❌ {error}"
|
||
|
||
set_home:
|
||
save_failed: "Theip ar shábháil chainéil bhaile: {error}"
|
||
success: "✅ Cainéal baile socraithe go **{name}** (ID: {chat_id}).\nSeachadfar tascanna cron agus teachtaireachtaí trasardáin anseo."
|
||
|
||
status:
|
||
header: "📊 **Stádas Hermes Gateway**"
|
||
session_id: "**ID Seisiúin:** `{session_id}`"
|
||
title: "**Teideal:** {title}"
|
||
created: "**Cruthaithe:** {timestamp}"
|
||
last_activity: "**Gníomhaíocht is déanaí:** {timestamp}"
|
||
tokens: "**Comharthaí:** {tokens}"
|
||
agent_running: "**Gníomhaire ag rith:** {state}"
|
||
state_yes: "Tá ⚡"
|
||
state_no: "Níl"
|
||
queued: "**Tascanna i scuaine:** {count}"
|
||
platforms: "**Ardáin Cheangailte:** {platforms}"
|
||
|
||
stop:
|
||
stopped_pending: "⚡ Stoptha. Ní raibh an gníomhaire tosaithe fós — is féidir leat leanúint leis an seisiún seo."
|
||
stopped: "⚡ Stoptha. Is féidir leat leanúint leis an seisiún seo."
|
||
no_active: "Níl aon tasc gníomhach le stopadh."
|
||
|
||
title:
|
||
db_unavailable: "Níl bunachar sonraí na seisiún ar fáil."
|
||
warn_prefix: "⚠️ {error}"
|
||
empty_after_clean: "⚠️ Tá an teideal folamh tar éis glanta. Bain úsáid as carachtair inphriontáilte le do thoil."
|
||
set_to: "✏️ Teideal seisiúin socraithe: **{title}**"
|
||
not_found: "Seisiún gan a aimsiú sa bhunachar sonraí."
|
||
current_with_title: "📌 Seisiún: `{session_id}`\nTeideal: **{title}**"
|
||
current_no_title: "📌 Seisiún: `{session_id}`\nGan teideal socraithe. Úsáid: `/title M'Ainm Seisiúin`"
|
||
|
||
topic:
|
||
not_telegram_dm: "Tá an t-ordú /topic ar fáil amháin i gcomhráite príobháideacha Telegram."
|
||
no_session_db: "Níl bunachar sonraí na seisiún ar fáil."
|
||
unauthorized: "Níl tú údaraithe chun /topic a úsáid ar an mbot seo."
|
||
restore_needs_topic: "Chun seisiún a athchóiriú, cruthaigh nó oscail topaic Telegram ar dtús, ansin seol /topic <session-id> taobh istigh den topaic sin. Chun topaic nua a chruthú, oscail All Messages agus seol teachtaireacht ar bith ann."
|
||
topics_disabled: "Níl topaicí Telegram cumasaithe don bhot seo fós.\n\nConas iad a chumasú:\n1. Oscail @BotFather.\n2. Roghnaigh do bhot.\n3. Oscail Bot Settings → Threads Settings.\n4. Casadh ar Threaded Mode agus déan cinnte go bhfuil cead ag úsáideoirí snáitheanna nua a chruthú.\n\nAnsin seol /topic arís."
|
||
topics_user_disallowed: "Tá topaicí Telegram cumasaithe, ach níl cead ag úsáideoirí topaicí a chruthú.\n\nOscail @BotFather → roghnaigh do bhot → Bot Settings → Threads Settings, ansin múchadh 'Disallow users to create new threads'.\n\nAnsin seol /topic arís."
|
||
enable_failed: "Theip ar mhodh topaice Telegram a chumasú: {error}"
|
||
bound_status: "Tá an topaic seo nasctha le:\nSeisiún: {label}\nID: {session_id}\n\nÚsáid /new chun an topaic seo a athsholáthar le seisiún úr.\nLe haghaidh oibre comhthreomhaire, oscail All Messages agus seol teachtaireacht ann chun topaic eile a chruthú."
|
||
thread_ready: "Tá topaicí il-seisiúin Telegram cumasaithe.\n\nÚsáidfear an topaic seo mar sheisiún Hermes neamhspleách. Úsáid /new chun seisiún reatha na topaice seo a athsholáthar. Le haghaidh oibre comhthreomhaire, oscail All Messages agus seol teachtaireacht ann chun topaic eile a chruthú."
|
||
untitled_session: "Seisiún gan teideal"
|
||
|
||
undo:
|
||
nothing: "Níl aon rud le cealú."
|
||
removed: "↩️ Cealaíodh {count} teachtaireacht.\nBaineadh: \"{preview}\""
|
||
|
||
update:
|
||
platform_not_messaging: "✗ Tá /update ar fáil amháin ó ardáin teachtaireachtaí. Rith `hermes update` ón teirminéal."
|
||
not_git_repo: "✗ Ní stór git é seo — ní féidir nuashonrú."
|
||
hermes_cmd_not_found: "✗ Níorbh fhéidir an t-ordú `hermes` a aimsiú. Tá Hermes ag rith, ach níorbh fhéidir leis an ordú nuashonraithe an inrite a aimsiú ar PATH ná tríd an léirmhínitheoir Python reatha. Bain triail as `hermes update` a rith de láimh i do theirminéal."
|
||
start_failed: "✗ Theip ar nuashonrú a thosú: {error}"
|
||
starting: "⚕ Ag tosú nuashonrú Hermes… Cuirfidh mé an dul chun cinn ar shruth anseo."
|
||
|
||
usage:
|
||
rate_limits: "⏱️ **Teorainneacha Ráta:** {state}"
|
||
header_session: "📊 **Úsáid Comharthaí Seisiúin**"
|
||
label_model: "Samhail: `{model}`"
|
||
label_input_tokens: "Comharthaí ionchuir: {count}"
|
||
label_cache_read: "Comharthaí léite ón taisce: {count}"
|
||
label_cache_write: "Comharthaí scríofa sa taisce: {count}"
|
||
label_output_tokens: "Comharthaí aschuir: {count}"
|
||
label_total: "Iomlán: {count}"
|
||
label_api_calls: "Glaonna API: {count}"
|
||
label_cost: "Costas: {prefix}${amount}"
|
||
label_cost_included: "Costas: san áireamh"
|
||
label_context: "Comhthéacs: {used} / {total} ({pct}%)"
|
||
label_compressions: "Dlúthuithe: {count}"
|
||
header_session_info: "📊 **Eolas Seisiúin**"
|
||
label_messages: "Teachtaireachtaí: {count}"
|
||
label_estimated_context: "Comhthéacs measta: ~{count} comhartha"
|
||
detailed_after_first: "_(Úsáid mhionsonraithe ar fáil tar éis chéad fhreagra an ghníomhaire)_"
|
||
no_data: "Níl aon sonraí úsáide ar fáil don seisiún seo."
|
||
|
||
verbose:
|
||
not_enabled: "Níl an t-ordú `/verbose` cumasaithe d'ardáin teachtaireachtaí.\n\nCumasaigh in `config.yaml`:\n```yaml\ndisplay:\n tool_progress_command: true\n```"
|
||
mode_off: "⚙️ Dul chun cinn uirlise: **AS** — gan aon ghníomhaíocht uirlise á thaispeáint."
|
||
mode_new: "⚙️ Dul chun cinn uirlise: **NUA** — taispeánta nuair a athraíonn an uirlis (fad réamhamhairc: `display.tool_preview_length`, réamhshocrú 40)."
|
||
mode_all: "⚙️ Dul chun cinn uirlise: **GACH CEANN** — taispeántar gach glao uirlise (fad réamhamhairc: `display.tool_preview_length`, réamhshocrú 40)."
|
||
mode_verbose: "⚙️ Dul chun cinn uirlise: **BÉALSCAOILTE** — gach glao uirlise le hargóintí iomlána."
|
||
saved_suffix: "_(sábháilte do **{platform}** — éifeachtach ón gcéad teachtaireacht eile)_"
|
||
save_failed: "_(níorbh fhéidir sábháil sa chumraíocht: {error})_"
|
||
|
||
voice:
|
||
enabled_voice_only: "Mód gutha cumasaithe.\nFreagróidh mé le guth nuair a sheolann tú teachtaireachtaí gutha.\nÚsáid /voice tts chun freagraí gutha a fháil do gach teachtaireacht."
|
||
disabled_text: "Mód gutha díchumasaithe. Freagraí téacs amháin."
|
||
tts_enabled: "Auto-TTS cumasaithe.\nBeidh teachtaireacht gutha mar chuid de gach freagra."
|
||
status_mode: "Mód gutha: {label}"
|
||
status_channel: "Cainéal gutha: #{channel}"
|
||
status_participants: "Rannpháirtithe: {count}"
|
||
status_member: " - {name}{status}"
|
||
speaking: " (ag labhairt)"
|
||
enabled_short: "Mód gutha cumasaithe."
|
||
disabled_short: "Mód gutha díchumasaithe."
|
||
label_off: "As (téacs amháin)"
|
||
label_voice_only: "Ar (freagra gutha do theachtaireachtaí gutha)"
|
||
label_all: "TTS (freagra gutha do gach teachtaireacht)"
|
||
|
||
yolo:
|
||
disabled: "⚠️ Mód YOLO **AS** don seisiún seo — beidh cead de dhíth d'orduithe contúirteacha."
|
||
enabled: "⚡ Mód YOLO **AR** don seisiún seo — gach ordú ceadaithe go huathoibríoch. Úsáid go cúramach."
|
||
|
||
shared:
|
||
session_db_unavailable: "Níl bunachar sonraí na seisiún ar fáil."
|
||
session_db_unavailable_prefix: "Níl bunachar sonraí na seisiún ar fáil"
|
||
session_not_found: "Seisiún gan a aimsiú sa bhunachar sonraí."
|
||
warn_passthrough: "⚠️ {error}"
|