Translates the full English docs corpus (335 files) into Simplified
Chinese under website/i18n/zh-Hans/. Combined with PR #31895 (cross-
locale link fix), the 简体中文 locale toggle now serves a complete
Chinese site with working cross-page navigation.
Pipeline:
- Claude Sonnet 4.6 via OpenRouter, 8-way concurrent
- Preserves frontmatter keys, code blocks, MDX/JSX, link URLs, brand
names, and technical jargon (prompt/token/hook/MCP/ACP/etc.)
- Translates only frontmatter title/description and prose
- Two largest files (configuration.md 93KB, research-paper-writing.md
107KB) retried with 64K max_tokens after initial fence-drift
- 3 manual post-fixes for MDX edge cases the model didn't escape:
< in optional-skills-catalog table, double-quotes in an alt= tag,
and a bare URL adjacent to a full-width period
Cost: ~$30 total (Sonnet 4.6 input $3/M + output $15/M).
Verified `npm run build` succeeds for both en and zh-Hans locales,
no double-prefixed /docs/zh-Hans/docs/ URLs in rendered output,
all in-page navigation resolves correctly.
Translations are machine-generated and may need human review on
specific pages — but they're an enormous improvement over the
previous state (3 zh-Hans pages out of 335).
The locale switcher appeared broken because hardcoded markdown links
(`](/docs/X)`) got double-prefixed by Docusaurus to `/docs/<locale>/docs/X`
(404) in non-English locales, and the MDX hero `<a href>` on the index
page escaped locale routing entirely.
Changes:
- Rewrite 922 `](/docs/X)` -> `](/X)` across 166 docs files (strip trailing
.md too). Docusaurus prepends locale + baseUrl itself.
- docs/index.md -> index.mdx; hero "Get Started" anchor -> Docusaurus
<Link> so it stays inside the active locale.
- Drop `ko` locale entirely from docusaurus.config.ts + delete i18n/ko/
(4 stale auto-translated kanban pages, <2% coverage, misleading).
Verified `npm run build` succeeds for both en and zh-Hans; `build/zh-Hans/
index.html` has no /docs/zh-Hans/docs/... double-prefixed paths.
PR2 will translate the 335 English docs into i18n/zh-Hans/.
First scratch workspace creation on an install now emits a one-shot
warning log + a 'tip_scratch_workspace' event on the task. Sentinel
file at ~/.hermes/kanban/.scratch_tip_shown silences subsequent
creations across the whole install.
Behavior unchanged — scratch is still ephemeral by design. This just
makes the design visible to new users (reported in user community:
'progress files vanished, no warning anywhere').
Docs (en + ko) updated to spell out 'Deleted when the task completes'
on the scratch bullet and 'Preserved on completion' on worktree/dir.
Salvages #21823 by @pochi-gio. Adds Korean (ko) Docusaurus locale and
translates Kanban documentation (kanban.md, kanban-tutorial.md) and the
two related skills (devops-kanban-orchestrator, devops-kanban-worker).
Purely additive — adds ko to the locales list in docusaurus.config.ts
and creates the website/i18n/ko/ tree.